日本語教材 正しく自然な日本語翻訳のための核心技術が盛り込まれた本 「日本語翻訳スキル」日本語教材 正しく自然な日本語翻訳のための核心技術が盛り込まれた本 「日本語翻訳スキル」韓流ショップ9788957979419
2022年 01月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      
今日
2022年 02月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28      
 

日本語教材 正しく自然な日本語翻訳のための核心技術が盛り込まれた本 「日本語翻訳スキル」

商品名 : 日本語教材 正しく自然な日本語翻訳のための核心技術が盛り込まれた本 「日本語翻訳スキル」

商品コード : JABOK12

価格 : 2,710円(税込)

ショップポイント : 135

数量 :

▼ 下記商品リストからご希望の商品をお選びください。
★在庫の選択

選択
在庫あり
お取り寄せ

 10,000円以上は配送料無料

日本語教材 正しく自然な日本語翻訳のための核心技術が盛り込まれた本 「日本語翻訳スキル」

商品発送完了の後の商品キャンセルの場合は往復送料が請求されますので、この点予めご了承下さい。

発刊日:2011.12.25
規 格:152*223/ 312P
著 者:カン・バンファ、ソン・ジョンイム
出版社:ネックソスJapanese

★この本は韓国語で書かれています。

■ Book Info

日本語さえうまければ素敵な翻訳文が出るんでしょうかね?
正しくて自然な翻訳のための
核心の技術だけ選びました!

■ 目次

PART 1 正しい翻訳のための基礎
1. 正しい翻訳のための"10法則"
2. 翻訳能力を育てる5つの方法
3. 翻訳の実力を一層高める簡単で重要なチップ

PART 2 翻訳訓練 – 正しい韓国語表記法と正書法を使う
1. 正書法
2. 固有名詞の表記
3. 単位の表記
4. 外来語
5. 韓国人がよくするミス

PART 3 文章の中で考える
1. 名詞
2. 動詞
3. 形容詞
4. 形容動詞
5. 副詞
6. 授受表現
7. 慣用句
8. 感嘆詞
9. 擬態語、擬声語
10. 漢字
11. 呼称に注意する
12. 助動詞
13. 依存名詞
14. 連語
15.受身表現
16. 接続詞

PART 4 実戦翻訳
1. 短文
2. 中文
3. 社説、コラム
4. 演説文
5. 論文
6. 随筆
7. 純文学、小説
8. 漫画
9. メディア
10. 契約書

外来語表記法
索引 (かな順、ハングル順)




ユーザー評価

ニックネーム :

評点 :

内容 :
入力された顧客評価がありません

ページトップへ